1 फ़िलिपीना क्यों वापस जाएँ?
फिलिपिनो भाषा या कोमिसियन सा विकांग फिलिपिनो (केडब्ल्यूएफ) पर आयोग के आयुक्त संकल्प संख्या 13-19 (12 अप्रैल, 2012) के पीछे तीन कारण हैं:
पिनॉय बिग ब्रदर 737 गोल्ड
पहला, इतिहास। हमारे देश के नाम के अब तीन रूप हैं।
फिलिपिनस, 1548 में रुय लोपेज़ डी विलालोबोस द्वारा दिया गया नाम और आधिकारिक तौर पर मिगुएल लोपेज़ डी लेगाज़ी द्वारा इस्तेमाल किया गया जब उन्होंने 1565 से स्पेनिश कॉलोनी की स्थापना की, जो रिज़ल और बोनिफेसिओ के समय तक लगातार 300 वर्षों तक इस्तेमाल किया गया था, और फिर से नाम के रूप में इस्तेमाल किया गया था पहला एशियाई गणराज्य- 1898 में मालोलोस में स्थापित रिपब्लिक फिलिपिनस।मेयर इस्को: पाने के लिए सब कुछ, खोने के लिए सब कुछ बिछड़े हुए बेडफेलो? फिलीपीन शिक्षा क्या बीमार है
फिलीपींस, अमेरिकियों द्वारा इस्तेमाल किया जाने वाला नाम जब उन्होंने 1898 में हमारे देश में प्रवेश किया और आधिकारिक तौर पर 1936 के संविधान और 1987 के वर्तमान संविधान द्वारा उपयोग किया गया।
पिलिपिनस, 1941 के आसपास शुरू हुआ जब एफ के बिना अबकाडा को सामान्य उपयोग के लिए पदोन्नत किया गया था और पिलिपिनो भाषा में लिखे गए कार्यों और दस्तावेजों में फिलिपिनस और फिलीपींस के अनुवाद के रूप में जारी रखा गया था (जो कि 1959 में अबकाडा का उपयोग करके राष्ट्रीय भाषा में दिया गया नाम था। )
दूसरा, भाषा परिवर्तन और विकास। 1973 के संविधान में कहा गया था कि राष्ट्रीय भाषा का नाम फिलिपिनो की जगह फिलिपिनो होना चाहिए।
इसे 1987 के संविधान में प्रस्तावित आधुनिकीकरण और देशी भाषाओं के माध्यम से राष्ट्रीय भाषा के संवर्धन के साथ बहाल किया गया था।
इस भाषा परिवर्तन में पहला कदम अबकाडा से बचना और अतिरिक्त अक्षरों सी, एफ, जे, Ñ, क्यू, वी, एक्स और जेड के साथ अल्फाबेटो का प्रचार और प्रसार था।
अब जबकि राष्ट्रीय भाषा में एक एफ है और इसे फिलिपिनो कहा जाता है, क्या फिलिपिनस को बहाल करना और धीरे-धीरे पिलिपिनस के उपयोग को हतोत्साहित करना तर्कसंगत नहीं है?
तीसरा, KWF द्वारा प्रचारित किए जा रहे Ortograpiyang Pambansa (नेशनल ऑर्थोग्राफी) में आठ अतिरिक्त अक्षरों का उपयोग करने की विधि के अनुरूप होना।
यह नए वर्णमाला की पहली व्यापक परीक्षा है और इसे फिलिपिनो भाषा और अन्य मूल भाषाओं के उपयोगकर्ताओं द्वारा बारीकी से पढ़ा जाना चाहिए।
फिलिपिनस का मामला उधार उचित संज्ञाओं में एफ अक्षर का एक आवेदन है।
दस्तावेज़ में नियम 4.6 के अनुसार:
8 नए अक्षरों के प्रयोग से उधार लेना। इसलिए, वर्तमान में, नए वर्णमाला के सभी आठ उधार अक्षर विदेशी भाषाओं से उधार लेने के तीन उदाहरणों में उपयोग किए जाते हैं।
सबसे पहले, चार्ल्स, सेफेरिनो, कैथरीन, कोलोराडो, फिदेल, फेलिज़ा, सैन फर्नांडो, फिलिपिनस, जेसन, जेनिफर, सेंट जोसेफ, जुपिटर, बीजिंग, नीनेज़, मोंटानो, सैंटो नीनो, एनरिक जैसी विदेशी भाषाओं से उधार ली गई उचित संज्ञाओं में। Quiroga, Quirino, Vicente, व्लादिमीर, Nueva Vizcaya, वैंकूवर, Xerxes, Maximo, मैक्सिको, Zenaida, Zion, Zobel और Zanzebar।
दूसरा, वैज्ञानिक और तकनीकी शब्दों में, जैसे कि कार्बोंग डाइऑक्साइड, अल्बिजिया फाल्काटेरिया, जूस सेंगुइनिस, कोरम, क्वो वारंटो, वैलेंस, एक्स-एक्सिस, ऑक्सीजन, ज़ीगेटिस्ट, जीरो और जाइगोट।
तीसरा, ऐसे शब्दों में जिन्हें आसानी से दूर नहीं किया जा सकता है, जैसे कि फूलगोभी, फ्लोरेस डे मेयो, जायवॉकिंग, क्वीन, क्विज़, मिक्स, पिज्जा और ज़ेबरा।
2 अगर ऐसा है, तो क्या F अक्षर वाले स्पैनिश से उधार लिए गए शब्दों और पहले से ही P से लिखे गए शब्दों को F पर वापस लाना चाहिए?
यह वास्तव में ओर्टोग्रापियांग पंबनसा के नियम 4.2 के तहत स्पष्ट रूप से अस्वीकृत है और इसे समय की बर्बादी माना जाता है। इसके बजाय, F जैसे नए अक्षरों का उपयोग केवल ऐसी ध्वनियों के साथ देशी भाषाओं से प्राप्त शब्दों में और विदेशी भाषाओं से नए उधार में किया जाना चाहिए, जैसे कि स्पैनिश से फ़ॉसिल या अंग्रेज़ी से फ़र्न, या वैज्ञानिक और तकनीकी शब्द जैसे फॉर्मलाडेहाइड।
३ क्या वर्तमान में पिलिपिनास के रूप में लिखे गए संस्थानों और संगठनों के नामों को फ़िलिपीना में फिर से लिखना भी आवश्यक है?
यह आवश्यक नहीं है। KWF के संकल्प संख्या 13-19 के तीसरे पैराग्राफ में कहा गया है कि संस्थानों और संगठनों के लिए उनके नाम पर पिलिपिनस के साथ बदलाव अनिवार्य नहीं है।
यद्यपि उन्हें स्थानांतरित करने के लिए प्रोत्साहित किया जाएगा, यह उनका विकल्प है कि वे अपने वर्तमान नाम को बनाए रखें और उस समय का प्रतिनिधित्व करने के रूप में भाषा के इतिहास का हिस्सा बनें जब अबकड़ा उपयोग में था।
भविष्य में नए समूहों के नाम और संगठित होने के लिए KWF संकल्प के कार्यान्वयन की उम्मीद है।
4 क्या फिलीपींस विश्वविद्यालय को फिलीपींस विश्वविद्यालय बनाया जाना चाहिए?
जैसा कि पिछले प्रश्न के उत्तर में, यूनीबरसीड एनजी पिलिपिनस का नाम बदलने की आवश्यकता नहीं है। यह यूपी निर्वाचन क्षेत्र तक होगा।
न ही संकल्प यूपी के शुरुआती अक्षर को प्रभावित करता है क्योंकि ये अंग्रेजी में हैं और अंग्रेजी नाम यूनिवर्सिटी ऑफ फिलीपींस से लिए गए हैं।
इसलिए आद्याक्षर का उच्चारण यू पी किया जाता है। यदि ये पिलिपिनो में होते, तो उनका उच्चारण ऊ पाह होता।
5 क्या पिनास को फिनस और पिनॉय को . में बदलना चाहिए?
फिनॉय?
यह आवश्यक नहीं है। पिनास तीसरे और चौथे शब्दांश से लिया गया है, जो फ़िलिपिनस हैं और पिनॉय बदले में केवल पिनास से लिया गया है। यही कारण है कि यह पिलिपिनास से फिलीपीन की प्रस्तावित बहाली से प्रभावित नहीं है।
6 क्या यह परियोजना किसी गरीब देश के लिए बहुत महंगी नहीं है?
जैसा कि KWF संकल्प में कहा गया है, परिवर्तन को धीरे-धीरे लागू किया जाएगा।
उदाहरण के लिए, लेटरहेड, किताबें और उन पर पिलिपिनस वाले अन्य दस्तावेज़ तभी बदलेंगे जब आपूर्ति समाप्त हो जाएगी, और नए संस्करण और प्रिंटिंग आवश्यक हो जाएंगे।
देश की मुद्रा और बैंक नोट (सिक्के और कागजी मुद्रा) पर फिलिपिनस शब्द तभी होगा जब बैंको सेंट्रल नया पैसा जारी करेगा।
यह संभव है कि शिफ्ट का पहला खर्च राष्ट्रपति की मुहर के लिए किया जाएगा और इसकी लागत एक लाख पेसो से अधिक नहीं होगी।
7 KWF देश के नाम के रास्ते में क्यों दखल दे रहा है?
वर्तनी है?
यह 1987 के संविधान के प्रावधान के अनुसरण में गणतंत्र अधिनियम संख्या 7104 के तहत KWF के जनादेश और कार्य का हिस्सा है:
कांग्रेस विभिन्न क्षेत्रों और विषयों के प्रतिनिधियों से बनी राष्ट्रीय भाषा पर एक आयोग बनाएगी जो फिलिपिनो और अन्य भाषाओं के विकास, प्रचार और रखरखाव के लिए अनुसंधान का संचालन, समन्वय और समर्थन करेगी।
लोगान में कोई स्टेन ली नहीं
आरए 7104 के अनुसार, इन नीतियों और कार्यक्रमों के अनुसरण में नियमों के साथ-साथ फिलिपिनो को बढ़ावा देने और समृद्ध करने के लिए नीतियों और कार्यक्रमों को तैयार करना केडब्ल्यूएफ का कार्य है।
फिलिपिनस का मामला फिलिपिनो के उपयोग में सामान्य सुधार का हिस्सा है जैसा कि ओर्टोग्रापियांग पंबांसा में उल्लिखित है।
इसके अलावा, यह मामला कई समस्याओं में से केवल एक है जिसे एटलस फिलिपिनस के निर्माण के संबंध में संबोधित किया जाना चाहिए-एक भौगोलिक शब्दकोश जो बहुत जरूरी है और स्थान नामों की वर्तनी को ठीक करने के लिए जल्द ही किया जाना चाहिए, पूरे देश में नगर पालिकाओं, प्रांतों और क्षेत्रों।
8 क्या फिलिपींस औपनिवेशिक मानसिकता का प्रतीक नहीं है?
शायद सच है क्योंकि यह स्पेन के राजा फिलिप के नाम से लिया गया है। लेकिन यह हमारे द्वीपसमूह के बरंगे, जनजातियों और द्वीपों के जुड़ाव और मिलन का भी प्रतीक है।
फ़िलिपीना से पहले, लेगाज़पी को इंडिओस के रूप में संदर्भित किया गया था, जो एक असंबद्ध, बिखरा हुआ बहुत कुछ था। उन्होंने हमें उपनिवेश बनाया लेकिन हमें राष्ट्रीय एकता की दिशा में पहला साधन भी दिया।
दूसरी ओर, यह कहना मुश्किल है कि सिर्फ हमारे देश को पिलीपिनस कहना पहले से ही राष्ट्रवादी है। यह केवल अबकड़ा के कारण हुआ।
क्या फिलिपिनस का अर्थ बदल गया क्योंकि पी को एफ में बनाया गया था? इसी तरह, क्या स्पैनिश फॉर्म का अर्थ बदल गया क्योंकि इसे पोर्मा के रूप में लिखा गया था?
सच तो यह है कि पिलिपिनो - पिलिपिनस से संबंधित भाषा का नाम - 1970 के दशक के दौरान खारिज कर दिया गया था, क्योंकि अबकाडा की तरह, इसमें एक तागालोग स्मृति थी।
आधुनिक राष्ट्रवादी आकांक्षा का प्रतीक होने के लिए बाद के लिए फिलिपिनो को फिलिपिनो के साथ बदल दिया गया था।
आठ अतिरिक्त फिलिपिनो अक्षरों के साथ वर्णमाला देश की मूल भाषाओं को शामिल करने और शामिल करने के उद्देश्य को प्रतिबिंबित करती है, जो पिलिपिनस नामक देश के पिलिपिनो के अबकाडा में भाग लेने से वंचित थी।
यह फिलिपिनो की इस तरह की दृष्टि से अधिक है कि फिलिपिनस की वर्तनी को पुनर्प्राप्त करने के लिए KWF का प्रस्ताव उत्पन्न होता है।
9 KWF देश के लिए नए नाम के बारे में क्यों नहीं सोचेगा?
क्यों नहीं, वास्तव में? लेकिन यह KWF का कार्य नहीं है और ओर्टोग्रापियांग पंबांसा के दायरे से बाहर है।
इसके लिए एक अलग और सार्थक तर्क की आवश्यकता होगी, जो अधिक राष्ट्रवादी हो सकता है, लेकिन निश्चित रूप से कांग्रेस और फिलीपींस के राष्ट्रपति के एक अधिनियम की आवश्यकता होगी। KWF हमारे फिलीपींस के लिए एक नए नाम के रूप में जो भी प्रस्ताव जीतेगा उसे स्वीकार करेगा।